ДЖАТАКИ

Джатаки — так называют в Семиречинской области бедных киргизов; в Акмолинской области они известны под именем байгуш. Д. живут при городах, станицах, поселках и хуторах. Они уже довольно обрусели, склонны к принятию христианства и ведут полуоседлый образ жизни. И. Изн.


Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»

ДЖАТЫ →← ДЖАТАКА

Смотреть что такое ДЖАТАКИ в других словарях:

ДЖАТАКИ

так называют в Семиречинской обл. бедных киргизов; в Акмолинской обл. они известны под именем байгуш. Д. живут при городах, станицах, поселках и хутора... смотреть

ДЖАТАКИ

ДЖАТАКИ (Jātaka — «повесть о (предыдущих) рождениях (Будды)») — один из важнейших памятников повествовательной лит-ры буддизма. В той форме, в ... смотреть

ДЖАТАКИ

ДЖАТАКИ (Jātaka - «повесть о (предыдущих) рождениях (Будды)») - один из важнейших памятников повествовательной лит-ры буддизма. В той форме, в к-рой Д... смотреть

ДЖАТАКИ

[Jataka — «повесть о (предыдущих) рождениях (Будды)»]— один из важнейших памятников повествовательной лит-ры буддизма. В той форме, в к-рой Д. входят в настоящее время в «Собрание малых повествований» (Khuddakanikaya) — одну из частей третьей «корзины поучений» (Suttapitaka) буддийского канона «Трех корзин» (Tipitaka — см. «Типитака»), — они представляют обширный прозаический комментарий к стихотворным изречениям — гатхам, составляющим, так сказать, тематическое зерно каждого повествования. Так. обр. в современной форме каждое Д. распадается на следующие части: 1. история о настоящем (Paccuppan-navatthu), излагающая обстоятельства, при к-рых была рассказана Буддой 2. история о прошлом (Atitavatthu), включающая самое Д., и 3. связанные с последним стихотворные изречения (Gatha), к к-рым присоединяется 4. толкование стихов (Veyyakarana) и 5. разъяснение связи (Samodhana) между героями истории о настоящем и истории о прошлом. Прозаические части этого комментария, носящего заглавие «Описание смысла Д.» (Jatakatthavannana), по яз. значительно моложе гатх и заставляют исследователей предполагать, что первоначально были зафиксированы только эти стихотворные изречения, прозаические же части воспроизводились импровизацией рассказчика. Включение в канон Д., широко черпающих из тематики устной народной словесности, является показателем постепенной демократизации буддизма. Характерно, что в древнейших частях канона возбраняется монахам рассказывание сказок о царях, разбойниках, войнах, женщинах, богах, всяких приключениях и т. п. В позднейших текстах строгая церковность уступает место стремлению к популярности и, как мы видим, в Д.  сам Просветленный изображается рассказчиком занятных повестей. Пятьсот сорок семь Д. канона представляют необычайную пестроту повествовательных форм: прозаические формы со вставными строфами варьируются от короткого анекдота до небольшого романа; стихотворные формы представлены диалогом, собранием изречений и эпическими отрывками. Такую же пестроту являет и тематика Д., в к-рой представлено множество так наз. «бродячих сюжетов» (в том числе сюжеты о коте-монахе, о шакале-советнике, об осле в львиной шкуре, о шакале, восхвалявшем пение вороны, об аисте, переносившем рыб в пруд, о танцующем женихе, о благодарных животных и неблагодарном человеке, о Соломоновом суде, о царе, понимавшем птичью речь, о «скатерти-самобранке», о кубке счастья, об услужливом глупце, о Шемякином суде, о свинопасе и принцессе, о кладе и убийцах и т. д. и т. п.). Это совпадение сюжетов Д. с сюжетами древних и средневековых восточных и европейских сказок и новелл побудило в свое время ученых (см. «Бенфей») искать именно в повествовательной литературе буддизма источник всей зап.-европейской новеллистической литературы. В настоящее время эта крайняя точка зрения оставлена, и большинство ученых, признавая обмен сюжетами между Западом и Востоком, склонны видеть в Д. сравнительно поздние варианты общеиндийских сказочных и новеллистических сюжетов. Библиография: Изд. V. Fausboll, vv. I—VII, L., 1877—1897. Переводы: англ. — Т. W. Rhys Davids, Buddhist Birth Stories, L., 1880; под ред. E. В. Cowell, The Jataka, vv. I—VI, Cambridge, 1895—1907; немецк. — Dutoit, Lpz. 1912; Luders, Buddhistische Marchen, Jena, 1921. См. также «Бенфей», «Сюжеты бродячие», «Сказка». Р. Ш.... смотреть

ДЖАТАКИ

лит. памятник Др. Индии. Повествуя о событиях, случившихся с Буддой во время его земных перевоплощений, Д. сообщают ценные сведения о социально-экономи... смотреть

ДЖАТАКИ

(санскр., букв. -о прежних рождениях) в буддизме притчи, проповеди, сказки, басни, мифы, обращенные к массам, предназначенные для наставления слушателей, носят ярко выраженную религ.-идеологич. направленность, преимущественно морально-этич. характера. Это эпизоды из жизни бодхисатв, рассказы об их деятельности. Первонач. вариант был составлен к 5-2 вв. до н. э., к-рый в дальнейшем подвергся лит. обработке и редактированию. Одновременно распространялись Д., являющиеся модификациями, подражаниями. Их сюжеты можно встретить в лит-ре мн. вост. стран, а в 19-20 вв. в творчестве ряда европ. и амер. писателей. Д. отличаются традиц. композицией с обязат. моральной сентенцией, показывающей пути к нравств. совершенствованию в духе идеологии буддизма.... смотреть

ДЖАТАКИ

жатақтар

T: 151