ДЫДЫНСКИЙ

Дыдынский (Федор Максимилианович) — профессор римского права в варшавском университете. Первые труды его ("Залог по римскому праву", Варш., 1872, докт. дисс., и "Начала римского права", Варш., 1876) встретили резко неодобрительные отзывы со стороны русских романистов (Митюкова и Азаревича), главным образом вследствие их несамостоятельного характера, а также и недостаточного обладания автором, на первых порах его ученой деятельности, русским языком. В дальнейшей деятельности последний недостаток исчезает, и появившиеся затем переводы Д. на русский язык ("Институций" Гая, с комментариями, и "Словаря к источникам римского права" Геймана, с некоторыми поправками и добавлениями) являются очень ценным вкладом в русскую учено-педагогическую литературу по римскому праву. В последнее время Д. выступил с небольшим трудом по истории источников римского права и в немец. литературе ("Beitr ä ge zur handschriftlichen Ueberheferung der justinianischen Rechtsquellen; I, Institutionen", Берл., 1891), в котором делает некоторые добавления к исследованиям, касающимся рукописей "Corpus juris". Д. принадлежит еще актовая речь, посвященная "аграрному вопросу древнего Рима" ("Варш. унив. изв.", 1884)


Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»

ДЫЛЮНУРАН →← ДЫГАССИНСКИЙ

Смотреть что такое ДЫДЫНСКИЙ в других словарях:

ДЫДЫНСКИЙ

(Федор Максимилианович) — проф. римск. права в варшавском унив. Первые труды его ("Залог по рим. праву", Варш., 1872, докт. дисс., и "Начала рим. права... смотреть

ДЫДЫНСКИЙ ФЕДОР МАКСИМИЛИАНОВИЧ

юрист (родился в 1836 г.), в 1869 - 1901 годах - профессор римского права в Варшавском университете. Первые труды Дыдынского на русском языке (*Залог по римскому праву*, докторская диссертация, 1872, и *Начала римского права*, Варшава, 1876) встретили неодобрительные отзывы со стороны русских романистов вследствие их несамостоятельного характера и недостаточного обладания автором русским языком. Последний недостаток в дальнейших работах автора исчезает, и появившиеся затем переводы Дыдынского на русский язык *Институций* Гая (с комментариями) и *Латинско-русский словарь к источникам римского права* (почти буквальный перевод немецкого словаря Геймана, 1892 и 1896) являются уже более ценным вкладом в русскую учено-педагогическую литературу. Из других сочинений Дыдынского на русском языке заслуживает внимания *Император Адриан*. Работы Дыдынского на польском и немецком языках: *Lacinsko-polsky Slownik do zrodel prawa rzymskiego*, *Die romische Servitutenlehre* (Бреславль, 1865); *Beitrage zur handschriftlichen Ueberlieferung der Justinianischen Rechtsquellen. I, Institutionen* (Берлин, 1891). ДЫМОВ, ОСИП - ПСЕВДОНИМ писателя Осипа Исидоровича Перельмана. Родился в 1878 г., в еврейской семье. Окончил курс в петербургском лесном институте. В короткий период размножения сатирических журналов после 17 октября большой успех имели шутки Дымова в *Сигналах*. В 1905 г. он напечатал сборник символических рассказов *Солнцеворот* (2-е издание, 1908). Сфера наблюдений Дымова необширна; он вдохновляется не столько жизнью, сколько книгой; кругозор его тоже не отличается широтой, но в разработку своих тем он вносит тонкость и изящество. Лучше всего ему удается пародирование. Зависимость от других писателей заметно сказалась в рассказах, собранных в *Солнцевороте*: в общем, это перепевы Метерлинка и других модернистов, а отчасти - Чехова . Явная навеянность сказалась в чрезвычайной искусственности и напряженности мотивов. Не удались Дымову попытки писать символические пьесы (*Голос крови*). Успех в России и в Германии имела на сцене пьеса Дымова *Ню* (1908), отчасти также его пьесы на еврейские темы: *Слушай, Израиль* (1908) и *Вечный странник* (1912). Кроме *Солнцеворота*, повести и рассказы Дымова собраны в книгах: *Земля цветет* (1908), *Рассказы*, книга I (1910), *Веселая печаль* (1911).... смотреть

ДЫДЫНСКИЙ ФЕДОР МАКСИМИЛИАНОВИЧ

Дыдынский, Федор Максимилианович - юрист (родился в 1836 г.), в 1869 - 1901 годах - профессор римского права в Варшавском университете. Первые труды Дыдынского на русском языке ("Залог по римскому праву", докторская диссертация, 1872, и "Начала римского права", Варшава, 1876) встретили неодобрительные отзывы со стороны русских романистов вследствие их несамостоятельного характера и недостаточного обладания автором русским языком. Последний недостаток в дальнейших работах автора исчезает, и появившиеся затем переводы Дыдынского на русский язык "Институций" Гая (с комментариями) и "Латинско-русский словарь к источникам римского права" (почти буквальный перевод немецкого словаря Геймана, 1892 и 1896) являются уже более ценным вкладом в русскую учено-педагогическую литературу. Из других сочинений Дыдынского на русском языке заслуживает внимания "Император Адриан". Работы Дыдынского на польском и немецком языках: "Lacinsko-polsky Slownik do zrodel prawa rzymskiego", "Die romische Servitutenlehre" (Бреславль, 1865); "Beitrage zur handschriftlichen Ueberlieferung der Justinianischen Rechtsquellen. I, Institutionen" (Берлин, 1891).<br>... смотреть

T: 116