ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

Ирландский язык (или ирский, upuйcкuй) — один из кельтских (см.) языков, принадлежащий к гэльской (см.) их группе. В древнеирийском языке Ирландия назыв. É rin, род. пад. Ereun, в позднейшем И. Éri, É re, откуда Ire, в англ. Ireland = Иpландия. Древнейшие источники И. языка — древние надписи, писанные двумя алфавитами: 1) так называемым огам (род ирл. рун); 2) обыкновенным латинским алфавитом. Употребление огама идет из доисторической эпохи (о нем см. O‘Curry, "Lectures on the Manuscript Materials"; О. Donovan, "Irish Grammar"; J. Rhys, "Lectures on Welsh Philology"). Надписи, писанные огамом, издал Sir S. Ferguson ("Transactions of the Royal Ir. Acad.", т. XXVII, IV, июнь, 1881). Латинскиe надписи издала Miss Stockes ("Christian Inscriptions in the Irish Language" в "Annual Volumes of the R. Histor. and Archaeol. Association of Ireland", 1870-77). Heсмотря на существование рун, народная литература у язычников-гэлов Ирландии сохранялась и передавалась от поколения к поколению изустно. Письменная И. литература начинается только со введения латинского алфавита, вместе с христианством (см. Gilbert, "Facsimiles of the National Manuscripts of Ireland", ч. IV, I, 1882). Духовенство ирландское было образованно и имело национально-кельтское направление. Ему наука обязана сохранением многих остатков даже языческой И. старины. Уже в конце VI в. шотландские монахи начинают приходить на континент миссионерами и оставляют в разных местах составленные ими И. глоссы (VIII-X в.). Глоссы состоят из довольно длинных отрывков, а в некоторых встречаются стихотворения. Важнейшие из них находятся в библиотеках Милана, Карлсруэ, С.-Галлена, Турина и Вюрцбурга. Изданы: туринские — Wh. Stokes, "Goidelica" (1 изд. 1866, 2-е 1872), и Nigra, "Glossae Hibernicae Vet. Codicis Taurinensis" (П., 1869); миланские — Ascoli, в V т. "Archivio Glottologico Italiano" (1878-82); с.-галленскиe — им же (там же, VI т., 1880), карлсруэские — Циммером ("Glossae Hiberniсае", Б., 1881). Другие древнейшие стихотворения находятся в "Сборнике" Каринтийского м-ря св. Павла конца VIII или нач. IX в. (см. Schuchardt, "Revue Celt.", V, 395; перепечат. у Виндиша, "Irische Texte", Лпц., 1884-87). К древнейшим рукописям принадлежит "Book of Armagh" (нач. IX в.). Язык их — так называемый древнеирийский. Большая часть других рукописей — менее древняя, и хотя содержание их относится еще к языческой эпохе, но язык их уже среднеирийский. Резкой границы между тем и другим, однако, провести нельзя. Писцы, переписывая древние тексты, часто удерживали древние особенности, так что получалась смесь старого с новым. Общий обзор рукописной И. литературы у O‘Curry, "Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History" (Дубл., 1861). Весьма ценно соч. D‘Arbois de Jubainville "Essai d‘un Catalogue de la Litt érature é pique de l‘Irlande" (П., 1883). Самые большие собрания этих рукописей — в библиотеках Trinity College и корол. И. акд. в Дублине и в Британском музее, затем в францисканском м-ре в Дублине (Merchant‘s Quay), Bodlejana в Оксфорде, Advocates Library в Эдинбурге. Вторая половина IX в., X, XI вв. бедны рукописями; некоторые древнейшие утрачены, что объясняется набегами норманнов, разорявших монастыри. К первой половине XII в. относятся: "Liber hymnorum" (Дублин, 1854-57), "Stowe Missal" (Кальк., 1881) и др. С 1100 г. начинают появляться крупные сборники, особенно ценные сохранившимися в них древними сагами (по содержанию — дохристианской эпохи). Самые известные: "Lebor na h-Uidre" (Дублин, 1870), "Leinster" (Дубл., 1880), "Leabhar Buidhe Lecain", "Lecan", " Ballymote", "Lismore"; "Leabhar Breac" (the Speckled Book) — самая замечательная рукопись, 1411 г. (церковного содержания, изд. в Дублине, в 1872-76 г., в факсимиле). Последовательной истории И. литературы дать еще нельзя. Известны имена действительных и мнимых авторов как позднейшей, так и более древней эпохи, но произведения многих из них до нас не дошли. Самые интересные — саги — анонимны. Число ученых и поэтов (filid) было велико. Они имели различные привилегии и пользовались большим уважением (Ollam - высший титул). С падением самостоятельных И. королей пало и сословие ученых и поэтов. До позднейшего времени продолжают, однако, встречаться семейства, в которых занятия литературой были наследственными. Одно из самых известных — Мас Firbis в Коннауте (составили книгу Lecan). О таких "филидах" см. D‘Arbois de Jubainville, "Introduction a l‘ étude de la litté r. Celtique". Из самых древних стихотворений только немногие отличаются известным поэтическим подъемом. Стих — силлабический, с рифмами в конце и середине стиха; аллитерация редка. Самый обыкновенный размер — так называемый rann (двустишие, по 14 слогов в стихе); были и более сложные метрические образования (см. Windisch, "Revue Celtique", т. V 389, 478). Древние саги писаны прозой. Больших древних поэм нет, но в прозаических рассказах встречаются стихотворные вставки (монологи и диалоги, влагаемые в уста героев саги). Есть и стихотворения, сухо и сжато излагающие содержание caг, часто даже непонятные без сличения с прозаическим источником. Такой же характер имеют и некоторые древние гимны. Иногда поэты нарочно выражались темно (пример — панегирик св. Колумбу). Отличительная черта древнейших саг — живая фантазия, заходящая в область баснословного, в рассказе перескакивающая с одного предмета на другой, но живописная в подробностях. Такой же характер имеют и переделки чужих сюжетов (Александреида, Троянская война, "Одиссея" и т. д.). О литературе саг см. Windisch: "Irische Texte, mit W ö rterbuch" (Лпц., 1880). Содержание саг составляют разбойничьи набеги, битвы, разрушения городков, сватовства, морские плавания, смерть героев, пиры, осады, побеги из плена, переселения и т. д. Можно установить два цикла: древний (около I века по Р. Х., в героич. роде "Илиады") и более новый (около III в. по Р. Х., вроде Одиссеи). Оба весьма интересны в культурно-историческом отношении (см. Joyce, "Old Celtic Romances, translat. from the Gaelic", Лонд. 1880; Standish O‘Grady, "History of Ireland. The Heroic Period", т. I., Л. 1878; Ferguson, "Lays of the Western Gael", Л. 1865). Второй цикл — оссиановский, хотя в более древних сагах главным героем является не сам Оссиан, а его отец. Подкладка его несомненно историческая. Народу впоследствии эти саги были особенно дороги. Один из древнейших текстов этого цикла — Fotha Catha Cnucha — переведен Hennessy ("Revue Celtique" II). В "Transactions of the Ossianic Society" (Дубл., 1854-61) много occиановских саг в оригинальных текстах и переводах; много их также в изданиях Celtic Society. Самый важный свод отдельных саг — "Agallamh na Seano r ach" или "Разговор древних людей". Кроме этих циклов есть саги, относящиеся к определенным эпохам и датам. При определении их времени известную точку опоры дает хронология И. королей, которая, однако, в своем начале довольно фантастична. В большинстве саг заметны еще отголоски древней мифологии или друидского волшебства (см. D‘Arbois de Jubainville, "Esquisse de la Mythologie Irlandaise", в "Revue Arch é ol.", июнь, 1878). Хроники и летописи И. достоверны уже для V в. по Р. Х.; более древние эпохи в них представляются смесью национальных мифов и саг с библейской хронологией и классическими сюжетами. О летописях вообще см. O‘Curry, "Lectures" и т. д. Из сохранившихся нет ни одной древнее XI в. Большинство издал С. O‘Conor, "Rerum Hibernicarum Scriptores Veter e s" (Букинг., 1814-26), затем Hennessy, в "Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores". Весь исторический материал, имевшийся в его время, собрал францисканец Михаил О‘Клери (XVII в.) в огромный свод "The Annals of the Four Masters" (изд. с англ. перевод. в Дубл., 1851). Язык здесь архаичный, что объясняется древностью источников, послуживших для свода. Такой же характер имеет "Forus feasa ar Eirinn", принадлежащ. Geoffrey Keating‘y (род. 1570) и изданный в Дубл. в 1811 г. ("A complete history of Ireland fro m the first colonization of the island by Parthalon to the Anglo-Norman Invasion", а также у Joyce, "Keating‘s Hist. of Ireland", кн. I, ч. I, Дубл., 1880). Особую отрасль исторической литературы составляют генеалогии отдельных кланов (см. изд. Irish Archa e log. Society, Celtic Society и др., а также "An account of the Tribes and Customs of the District of Hy-Many", Дубл., 1843). Они близко соприкасаются с географическими текстами "Dindsenchus" (географич. саги, изд. в "Journal of the Royal Historical and Ar c haeological Association", 1872; см. также Joyce: "The origin and history of Irish Names of Places" 3 изд., Дубл. 1873). Замечательны также источники И. права, изложенного в афоризмах, загадочных своей краткостью ("Ancient Laws of I. Senchus Моr", Дубл., 1 8 65 и сл.). Тексты не старше XIV в.; "Senchus Моr" совершенно свободен от влияния римского права (см. также D‘Arbois de Jubainville; " É tudes sur le Droit Celtique, le Senchus Моr", П., 1831). Мэн ("Lectures on the Early History of Institutions", Л. 1875) дает общую характеристику И. права. Богата количественно церковная литература, состоящая большей частью из легенд и житий святых ("Three Middle Irish Homilies on the lives of Saint Patrick etc.", Калькутта, 1877). Многие проповеди из "Leabhar na h-Uidhri" изданы с англ. переводом. Есть также несколько рукописей медицинского содержания, грамматические и метрические трактаты. Особенно ценна лексикография (глоссы). Издания ее: Stokes, "Three Irish Glossaries" (Л., 1862). Его же "Sanas Chormaic. Cormac‘s Glossar y " (Кальк., 1868); "Irish Glosses. A. Mediaeval Tract on Latin Declension" (Дубл., 1860) и др. Общий обзор всей литературы глосс дали G ü terbock и Thurneysen ("Indices Glossarum et Vocabulorum Hibernicorum", Лпц., 1881). В фонетическом и формальном отношении И., как и другие кельтские языки, хуже сохранил общеиндоевропейские черты, чем другие индоевроп. языки, напр. греческий, латинский, славянский, литовский (см. Индоевроп. вокализм и консонантизм). Одной из отличительных звуковых черт И. в сравнении с другими кельтскими языками является отсутствие перехода с (qu) в р, характеризующего кимрийский, или валлийский, и галльский языки (см.). Общую характеристику И. яз. см. Rhys, "Lectures on Welsh Philology" (2 изд., Л., 1879); Hayden, "An introduction to the study of the Irish language" (Дубл., 1891). Общий очерк языка и литературы — Meyer, "Die noch lebenden keltischen V ö lkerschaften, Sprachen u. Literaturen in ihrer Geschichte und Bedeutung" (Берл., 1863). Очерк литературы у Корша, "История всеобщей литературы". Словари: O‘Reilly, "Irish-English Dictionary"; O‘Brien (2 изд. Дубл., 1832). Грамматики: Zeuss, "Grammatica celtica etc." (2 изд. Эбеля, Б., 1871); Windisch, "Kurzgefasste irische Grammatik m. Lesest ü cken" (Лпц., 1879). Сравнит. освещение древнеирийского языка у Бругманна в его "Grundriss der vergleichenden Grammatik d. indogerm. Sprachen" (Страсбург, 1886-93). Ново-И. язык: O‘Donovan, "A grammar of the Irish lang." (Дубл., 1845, диалектические черты); Wright, "Grammar of the Modern Irish Lang." (2 изд., Лонд. и Дубл., 1860); школьная грамматика Ulick, "The College I. grammar" (Дубл., 1879); "Easy Lessons or Self-Instruction in Irish" (5 изд. Дубл., 1867); Hogan, "Irish-phrase book" (Дубл., 1891). Подробную библиографию И. литературы и грамматики см. в статье Виндиша "Keltische Sprachen", в энциклопедии Эрша и Грубера (2 секция, ч. 35, Лпц., 1884). С. Булич.


Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»

ИРЛАНДСКОЕ МОРЕ →← ИРЛАНДСКИЙ МОХ

Смотреть что такое ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК в других словарях:

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

(или ирский, ирийский) — один из кельтских (см.) языков, принадлежащий к гэльской (см.) их группе. В древнеирийском языке Ирландия назыв. Érin, род. па... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

        язык части населения Ирландской Республики и Северной Ирландии, первый официальный язык Ирландской Республики (с 1921). Принадлежит к гойдельск... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

— один из кельтских языков. Распространен в Ирландии, где он является офиц. языком наряду с английским, Сев. Ирландии, отчасти в США, Великобритании и др. странах. Число говорищих ок. 600 тыс. чел. (большая часть ирландцев, общее число к-рых достигает 7,6 млн. чел., пользуется англ. яз.). Выделяются 3 диал. зоны, мунстерская, кониахтская и ульстерская, к-рые, в свою очередь, подразделяются на многочнсл. поддиа-лекты и говоры. Различия между ними значительны, в нек-рых случаях вплоть до отсутствия взаимопонимания. В истории И. я. выделяются древнейший, или ога-мический (4 — нач. 6 вв.), архаич. др.-ирландский (сер. 6 — иач. 8 вв.), классич. др.-ирландский (сер. 8 — нач. 10 вв.), ср.-ирландский (сер. 10 — кон. 12 вв.), ново-ирландский (нач. 13 — кон. 17 вв.) и современный (с нач. 18 в.) периоды. В фонетич. системе древнейшего периода И. я. сохраняется иидоевроп. лабио-ве-лярный к". Характерно противопоставление согласных по признакам мягкости а огубленности; последний признвк позже исчезает. Ударение в И. я. с до-письм. периода фиксировано на первом слоге. В древний период И. я. сохранял в осн. все существенные черты флективного строя, присущего нндоевроп. праязыку. У имени сохранялась 4-падежная система склонения, а у существительных — также категория дв. ч. Несмотря на процесс отпадения конечных слогов (апокопа), формы разл. падежей часто противопоставлялись качеством конечного согласного старой основы (нейтральный — палатализованный — лабиализованный). Глагольная система отличалась крайней усложненностью: с одной стороны, противопоставлялись формы с абсолютными и конъюнктными окончании-ми, с другой — прото- и дейтеротонич. формы в зависимости от наличия синтак-снч. превербов в одной и той же парадигме. Уже в начале среднего периода эта система начала разрушаться и упро- щаться. В классич. др.-ирл. яз. и в последующие периоды порядок слов в предложении был фиксированным — VSO; после преверба могли следовать комплексы местоименных энклитик, показателей относительности и т. п. В лексике отмечается нес к. слоев лат. заимствований, осн. масса к-рых была воспринята через бриттское посредство; есть заимствования и из самих бриттских языков. С 12 по 15 вв. в И. я. проникло много франц. (англо-норманд.) слов; продолжается влияние англ. яз., заимствования из к-рого составляют значит, часть словарного запаса совр. диалектов. С 8 по кон. 17 вв, вписьменности зафиксирована единообразная языковая норма, не отражавшая диал. различий. Первые упоминания о существовании диалектов относятся к 14 в. В 18—19 вв. все памятники имеют ту или иную диал. окраску. Нормы нового единого лит. языка начали вырабатываться в нач. 20 в., но они еще крайне неустойчивы, поскольку отражают различия диалектов на всех уровнях. По-видимому, совр. лит. язык будет опираться на коннахтский диалект, как занимающий промежуточное положение. Письменность на И. я. возникла в первые века н. э.; огамич. надписи (см. Огамическое письмо) относятся к 4—7 вв.; лат. письменность была введена в кон. 5 — нач. 6 вв. Первые памятники дошли от кон. 6 в., но сохранились лишь в списках не ранее 11 в. Язык 7—9 вв. представлен многочнсл. глоссами, но лит. памятники в рукописях известны начиная с 11—12 вв. На И. я. существует богатая оригинальная и переводная лит-ра, ведется преподавание в школе. • Best R. I., Bibliography of Irish philology and manuscript literature, Dublin, 1942; Thurneysen R., A grammar of Old Irish, Dublin. 1946; Wagner H., Linguistic atlas and survey of Irish dialects, v. 1-4, Dublin, 1958-69. Contributions to a dictionary of the Irish language, Dublin, 1939—74; D i n n e e n P. S., An Irish-English dictionary, Dublin, 1927; его же, A concise English-Irish dictionary, Dublin, 1959. А. А. Королев.... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК — наиболее развитой и хорошо сохранившийся из кельтских яз. (см.); наряду с шотландским и мэнкским принадлежит к гойдельской (и... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК - наиболее развитой и хорошо сохранившийся из кельтских яз. (см.); наряду с шотландским и мэнкским принадлежит к гойдельской (или гаэл... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

наиболее развитой и хорошо сохранившийся из кельтских яз. (см.); наряду с шотландским и мэнкским принадлежит к гойдельской (или гаэльской) группе их. Сильнейшее влияние на И. яз., особенно в отношении его словарного состава и синтаксиса, оказал яз. первобытного, докельтского населения Ирландии. Оно сказалось прежде всего в перенесении ударения на первый слог от начала, что в связи с ослаблением и выпадением следующих гласных привело к деформации форм, делающей трудным их различение; напр. «tartsat» — «они пришли» — из do-ro-ad-daisset. До заимствования латинского алфавита [около V в. христ. эры]ирландцы пользовались так наз. огамическими письменами. Различают три периода И. яз.: 1. староирландский [до 1100, 2. среднеирландский [до эпохи Реформации]и 3. новый И. яз. С XVIII в. обозначается деление И. яз. на 4 основных диалекта: 1. южный (Мюнстер), наиболее архаичный, 2. западный (Коннаут), 3. северный (Ульстер) и 4. восточный (Лейнстер). Современный лит-ый И. яз. является  смешением их. После английского завоевания [в XII в., благодаря националистически настроенным феодалам, дворы к-рых являлись также и лит-ыми центрами, И. яз. долго и успешно боролся с английским, несмотря на многочисленные королевские указы [с 1360, грозившие за пользование им смертью. Лишь в середине XVIII в. английский яз. получает в Ирландии некоторое распространение, но еще в 1801 / населения говорило по-ирландски. В середине XIX в. происходит резкий упадок И. яз., объясняемый гл. обр. окончательным экономическим порабощением страны Англией, а также упадком феодалов-помещиков, все более охотно идущих на компромисс с Англией после создания в Ирландии собственного парламента. Огамический алфавит (восстановлен по средневековым источникам д’Арбуа де Жубэнвилем) Несмотря на старания основанного в 1876 «Society for the preservation of the Irish language» (переименованного в 1893 в «Gaelic League») и усиление за последние десятилетия националистического движения, И. яз. быстро вымирает: на общее число в 4u00BD;—5 млн. населения по-ирландски говорило: в 1891 — 600 тыс. чел., в 1911 — 460 тыс., в 1925 — 310 тыс. К этому числу надо однако прибавить множество эмигрантов (в САСШ их более трех миллионов), частично сохранивших родной яз. и на чужбине (в Нью-Йорке издается несколько газет и журналов с отделами на И. яз.). Библиография: Грамматики нового И. яз.: O’Donovan, A Grammar of the Irish language, Dublin, 1845; O’Grownev, Revised simple lessons in Irish, N.-Y., 1902. Словари: Dinneen, An Irish-English Dictionary, Dublin, 1903; Lane, English-Irish Dictionary, London, 1904. Грамматики старого яз.: Thurneysen R., Handbuch des altirischen, 2 Bde, Heidelberg, 1904; Dottin G., Manuel d’irlandais moyen, 2 vv., P., 1910. Этимологический словарь: Macbain A., An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, 1906. А. А. Смирнов... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

IrishErse, кельтский яз. Ирландии, особая разновидность гэльского. После заселения Ирландии кельтами ок. 1000г. до н.э. и до конца 18в. на И. я. говори... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК, один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита.

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК - один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК , один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК, один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита.

T: 163