ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

Перетц Владимир Николаевич — историк литературы. Род. в 1870 г.; окончил курс в спб. унив., где состоял прив.-доцентом. В 1902 — 03 гг. заменял акад. Соболевского на кафедре палеографии в археологич. институте; в 1904 г. перешел проф. в киевский унив. на кафедру русс. яз. и слов. Важнейшие его труды: " Современная русс. народн. песня " (1893; первый опыт научного исследов. соврем. народ. песни); " Малорусские вирши и песни в записях XVI — XVIII вв. " (1899); " Историко-лит. исслед. и материалы. I. Из истории русс. песни " (1900, магист. дисс.); " Заметки и матер. для истории песни в России " (1901); " Историко-лит. исследов. Т. III. Из истории развития русской поэзии XVIII в. " (1902, докт. дисс.); " Очерки старинной малор. поэзии " (1903); " Историко-лит. исслед. Т. II. Из ист. старинной русс. повести. Слухи и толки о патр. Никоне в изображ. писателей XVII — XVIII ст. " (1900); " Повесть о трех королях-волхвах по списку XV в. " (1903); " Кукольный театр на Руси " (1895); " Памятники русской драмы эпохи Петра Вел. " (1903); " Скоморошьи вирши по рукоп. XVIII в. " (1898); " К истории польского и русского народного театра " (1905).


Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»

ПЕРЕТЯЖКА →← ПЕРЕТОРЖКА

Смотреть что такое ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ в других словарях:

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

историк литературы. Род. в 1870 г.; окончил курс в спб. унив., где состоял прив.-доцентом. В 1902—03 гг. заменял акад. Соболевского на кафедре палеогра... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

Перетц Владимир Николаевич [19 (31).1.1870, Петербург,‒ 24.9.1935, Саратов], советский литературовед, академик Петербургской АН (1914) и АН УССР (1919)... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

(19(31).I.1870, Петербург — 24.IX.1935, Саратов) — литературовед, фольклорист, театровед. Ок. ист.-филол. ф-т Петерб. ун-та (1893). В числе учителей П. были акад. В. И. Ламанский, А. Н. Веселовский, А. И. Соболевский, Л. Н. Майков. Преподавал в Киевск. и Петерб. ун-тах; огромное значение имел семинарий рус. филологии П., сначала работавший в Киеве, а после 1914 — в Петербурге. Из числа участников этого семинария вышли крупнейшие ученые-филологи, специалисты по истории рус. и укр. лит-р, преимущ. средневековых (<i>В. П. Адрианова-Перетц</i>, <i>Н. К. Гудзий</i>, <i>А. А. Назаревский</i>, <i>Б. А. Ларин</i>, <i>С. И. Маслов</i>, <i>И. П. Еремин</i> и др.).<p><span class="page">84</span></p><p class="text10k">П. — акад. (1914), чл. многих учен. об-в, в том числе — Рус. геогр. об-ва, Ист. об-ва Нестора-летописца в Киеве; в Укр. АН (чл. ее с 1919) руководил Комиссией старинной укр. лит-ры. П. автор работ по истории лит-ры, фольклору, истории театра, археографии, источниковедению, текстологии и палеографии; вместе с участниками своего семинария описал и ввел в науч. оборот огромное число разнообразных источников. Большое значение для развития рус. филол. науки имели курсы П. по истории древнерус. лит-ры и методологии литературоведения.</p><p class="text10k">К С. П. обращался в своих лекциях по истории древнерус. лит-ры (вышло несколько литографир. изд. курса лекций П. по истории рус. лит-ры XI—XIII вв.). Первой, специально посвящ. С. работой была статья 1922 — «Заметки к тексту „Слова о полку Игореве“». В ней обосновывались предлагаемые П. конъектуры в тексте С., рассматривались вопросы о цитатах из С. в древнерус. памятниках, о связи С. с псковской письменностью, о народно-поэтич. параллелях к С. Наиболее существенная конъектура П., ставшая общепризнанной, — вставка слова «вои» после слов «ваю ли» во фразе: «...не ваю ли злачеными шеломы по крови плаваша?». Цитаты из С., по П., встречаются в Апостоле 1307, в Молении Даниила Заточника по списку <i>И. И. Срезневского</i> — «Поведаху ми, яко той ести суд Божий надо мною, и суда де Божия ни хитрууму ни горазну не минути» (но в изданных текстах «Моления» этой фразы нет, а список Срезневского в наст. время неизвестен), в летописной повести о походе Игоря в Ипат. лет., в рассказе Псковской летописи под 1514 о битве под г. Оршей. Цитата в Апостоле 1307 и рассказ о битве под Оршей, по мнению П., свидетельствуют о том, что С. было известно в Псковской земле в XIV — нач. XV в., однако считать С. памятником псковского происхождения нет оснований.</p><p class="text10k">К 1924 П. начал печатать в ИОРЯС сер. статей под общим названием «К изучению „Слова о полку Игореве“», которые в 1926 были изданы отд. книгой под тем же названием. В первом очерке «Новейшая литература о „Слове“ (1911—1923 гг.)» дается подробный ист.-критич. очерк об основных работах по С. этого времени. В остальных очерках (2—4) проводится сопоставление лексики и фразеологии С. с библейскими текстами, с «Повестью о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия, рассматривается вопрос о взаимоотношении С. с уст. нар. творчеством. П. подчеркивает важность методологии при решении данных вопросов: с текстом С. можно сопоставлять только такие библейские тексты, время бытования которых можно соотносить со временем создания С. (т. е. не позже кон. XII в.). При решении вопроса «С. и фольклор» необходимо учитывать, что мы располагаем текстами нар. творчества в записях позднего времени. Продолжением и развитием этих очерков являются статьи «„Слово о полку Игореве“ и исторические библейские книги» (1928) и «„Слово о полку Игореве“ и древнеславянский перевод библейских книг» (1930). В статье 1930 П. подытоживает свои наблюдения над выявленными им стилистич. и лексич. параллелями С. и библейских книг. Он писал: «Теперь для меня ясно, что кроме библейской лексики, кроме отдельных случайных художественных образов, кроме отражения библейских воззрений и верований, — в „Слове“ нашли себе место и другие библейские мотивы, которые по своему содержанию были в том или ином отношении</p><p><span class="page">85</span></p><p class="text10">близки творчеству автора „Слова“. Ряд словесных формул, употребленных в „Слове“ на подобие библейских ... не оставляют места сомнению в том, что автор „Слова“ творил в пределах стиля, данного определенной литературной традицией, притом традицией, коренящейся в библейской письменности» (С. 307—308). П. замечает, что целый ряд образов С., возводимых мн. исследователями к народно-поэтическим, «находят себе объяснение в древнем переводе библейских книг, т. е. имеют книжное происхождение» (С. 309).</p><p class="text10k">Основной работой П. по С. является монография, напис. им по-русски в 1924 и изданная в переводе на укр. яз. в 1926. Автор отмечает итоговый, обобщающий характер своего труда, говоря, что в основе его лежат прочит. им в Киевск., Ленингр. и Самарск. ун-тах лекции по С. и многолетние исследования стиля древнерус. памятников письменности. Одну треть книги составляет исследование С., две трети — текст памятника и комм. к нему.</p><p class="text10k">Исслед. часть книги озаглавлена самим автором как «Вступление». Мн. положения здесь повторяют мысли, высказ. П. в его перечисл. выше статьях о С. П. уделяет внимание текстологии С., истории открытия рукописи, датировке погибшего <i>Мусин-Пушкинского списка</i>, точности воспроизведения древнерус. текста в Перв. изд. и <i>Екатерининской копии</i>. Мусин-Пушкинский список С. он датирует нач. XVI в. Рассматривая проблему отражения С. в др. памятниках древнерус. лит-ры, П. отмечает, что авторы тех произведений, в которых есть основание видеть отражение С., располагали такими списками его, в которых имелись разночтения по сравнению с Мусин-Пушкинским списком. Говоря, что факты совпадения отд. стилистич. элементов С. с живой нар. песнью бесспорны, П. считает, что это следует объяснять воздействием памятников письменности на нар. песню. Он решительно выступает против гипотезы об уст. происхождении С.: это произведение книжно-лит. Однако П. отнюдь не отрицал воздействия на С. устно-поэтич. традиции. Он пишет, что С. предшествовали и сопутствовали устно-поэтич. похвальные песнопения, прославлявшие подвиги и деяния князей. Останавливаясь на вопросе о языч. богах в С., П. писал, что едва ли можно допустить, будто бы «в конце XII века, спустя два столетия после принятия христианства высший класс общества сохранял еще веру в древних богов» (С. 70); к этому времени «языческое прошлое стало уже достоянием истории: боги — не бесы и не чудища» (С. 72—73). Языч. боги в С. — поэтич. метафора, но никак не отражение <i>двоеверия</i> автора С.</p><p class="text10k">Центр. частью книги является изд. текста С. Текст памятника воспроизводится в двух видах: один — текст в прочтении П., второй — гипотетич. текст С. нач. XV в., т. е. тот, который мог читаться в рукописи, предшествующей списку, приобретенному Мусиным-Пушкиным. Он по существу повторяет первый, но здесь восстанавливается возможный внешний вид его в рукописи: вводятся написания под титлом, выносные буквы, надстрочные знаки. Он разделен на 38 равных частей. С заглавием и концовкой такой текст в рукописи форматом в 8° должен был занимать 19 листов по 18 строк на каждой стороне листа: объем, характерный для полууставных рукописей в 8° нач. XV в. Т. е. это реконструкция не только содержания не дошедшей до нас рукописи, но и ее орфографии и графич. оформления. Публикация представляет собой «трехэтажную» конструкцию: верхняя, бо́льшая,</p><p><span class="page">86</span></p><p class="text10">часть страницы — реконструируемый текст гипотетич. списка С., набранный слав. шрифтом; под ним обычным шрифтом (с сохранением «<font class="old">ѣ</font>» и «і») — С. в прочтении издателя; в подстрочных примеч. — текстологич. аппарат.</p><p class="text10k">Наиболее ценной, насыщенной конкретным материалом частью книги П. является свод комм. Не случайно в одной из рец. (<i>Г. Ильинского</i>) книга П. была названа энциклопедией С. П. не только суммировал все имеющиеся к 20-м XX в. комм. и толкования С., но привел и свои собств. изыскания. Важнейшей частью комм. являются многочисл. стилистич. и языковые параллели к С. из древнерус. оригинальных и переводных памятников, в том числе библейских текстов, бытовавших в рус. книжности XI—XII вв., из произведений уст. нар. творчества.</p><p class="text10k">Как для монографии П., так и для всех его статей о С. характерен строгий науч. подход к решению вопросов лит. истории произведения. П. справедливо критиковал целый ряд исследователей С. за наличие в их работах чисто эмоц. заключений и высказываний, основ. не на науч. доказательствах, а на субъективных впечатлениях.</p><p class="text8kot"><i>Соч.</i>: Заметки к тексту «Слова о полку Игореве» // «Sertum bibliologicum» в честь проф. А. И. Малеина. Пг., 1922. С. 137—145; К изучению «Слова о полку Игореве». I. Новейшая литература о «Слове» (1911—1923) // ИОРЯС. 1924. Т. 28. С. 145—199; II. «Слово» и Библия. III. «Слово» и «Повесть о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия // Там же. 1925. Т. 29. С. 23—55; IV. Эпитеты в «Слове о полку Игореве» и в устной традиции // Там же. 1926. Т. 30. С. 143—204 (отд. изд. — Л., 1926); Слово о полку Ігоревім — пам’ятка феодальної України — Руси XII віку. Київ, 1926 [рец.: <i>Марковський М</i>. // Зап. іст.-філол. відділу Укр. АН. 1926. Кн. 9. С. 347—351; <i>Ржига В. Ф.</i> // Україна. 1927. Кн. 3. С. 177—183; <i>Розанов С</i>. // ИОРЯС. 1927. Т. 32. С. 292—299; <i>Сперанский М. Н.</i> // 1) Slavia. Praha, 1927. Roč. 6. Seš. 1. S. 180—182; 2) Ibid. 1928. Roč. 6. Seš. 4. S. 846—847; <i>Gudzij N</i>. // ZfslPh. 1927. Bd 4. H. 3/4. S. 485—490; <i>Ильинский Г. А.</i> Несколько конъектур к «Слову о полку Игореве»: (По поводу труда акад. В. Н. Перетца) // Slavia. Praha, 1929. Roč. 6. Seš. 3. S. 649—659]; Адшуканні і нагляданні у<font class="oldrus">̆</font> беларускай народнай традыцыя // Записки аддзелу гуманітарных навук Ін-та беларус. культуры. Менск, 1928. Кн. 2. Працы клясы філелегіі. Т. 1. С. 247—253; «Слово о полку Игореве» и исторические библейские книги // Сб. статей в честь акад. Алексея Ивановича Соболевского: Статьи по слав. филологии и рус. словесности. Л., 1928. С. 10—14. (СОРЯС. Т. 101, вып. 3); «Слово о полку Игореве» и древнеславянский перевод библейских книг // ИпоРЯС. 1930. Т. 3, кн. 1. С. 289—309.</p><p class="text8k"><i>Лит.: Адрианова-Перетц В. П.</i> Владимир Николаевич Перетц (1870—1935) // <i>Перетц В. Н.</i> Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVI—XVIII веков. М.; Л., 1962. С. 206—253; <i>Дмитриев Л. А.</i> Книга академика В. Н. Перетца «Слово о полку Ігоревім — пам’ятка феодальної України — Руси XII віку» (К 50-летию издания) // ТОДРЛ. 1976. Т. 31. С. 344—350.</p><p class="text8k">КЛЭ; СДР; <i>Булахов</i>. Энциклопедия.</p><p class="podpis">Л. А. Дмитриев</p>... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

- историк литературы. Родился в 1870 г., окончил курс в СПб. университете, где состоял приват-доцентом. В 1902 - 1903 годы заменял академика Соболевского на кафедре палеографии в археологическом институте; в 1904 г. перешел профессором в Киевский университет на кафедру русского языка и словесности. Важнейшие его труды: *Современная русская народная песня* (1893; первый опыт научного исследования современной народной песни); *Малорусские вирши и песни в записях XVI - XVIII веков* (1899); *Историко-литературные исследования и материалы. Т. I. Из истории русской песни* (1900, магистерская диссертация); *Заметки и материалы для истории песни в России* (1901); *Историко-литературные исследования. Т. III. Из истории развития русской поэзии XVIII века* (1902, докторская диссертация); *Очерки старинной малорусской поэзии* (1903); *Историко-литературные исследования. Т. II. Из истории старинной русской повести. Слухи и толки о патриархе Никоне в изображении писателей XVII - XVIII столетий* (1900); *Повесть о трех королях-волхвах по списку XV века* (1903); *Кукольный театр на Руси* (1895); *Памятники русской драмы эпохи Петра Великого* (1903); *Скоморошьи вирши по рукописи XVIII века* (1898); *К истории польского и русского народного театра* (1905). См. также статьи: Венелин Юрий Иванович ; Крылов Иван Андреевич ; Ломоносов Михаил Васильевич ; Россия, разд. История русской литературы .... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

Перетц (Владимир Николаевич) - историк литературы. Родился в 1870 г., окончил курс в СПб. университете, где состоял приват-доцентом. В 1902 - 1903 годы заменял академика Соболевского на кафедре палеографии в археологическом институте; в 1904 г. перешел профессором в Киевский университет на кафедру русского языка и словесности. Важнейшие его труды: "Современная русская народная песня" (1893; первый опыт научного исследования современной народной песни); "Малорусские вирши и песни в записях XVI - XVIII веков" (1899); "Историко-литературные исследования и материалы. Т. I. Из истории русской песни" (1900, магистерская диссертация); "Заметки и материалы для истории песни в России" (1901); "Историко-литературные исследования. Т. III. Из истории развития русской поэзии XVIII века" (1902, докторская диссертация); "Очерки старинной малорусской поэзии" (1903); "Историко-литературные исследования. Т. II. Из истории старинной русской повести. Слухи и толки о патриархе Никоне в изображении писателей XVII - XVIII столетий" (1900); "Повесть о трех королях-волхвах по списку XV века" (1903); "Кукольный театр на Руси" (1895); "Памятники русской драмы эпохи Петра Великого" (1903); "Скоморошьи вирши по рукописи XVIII века" (1898); "К истории польского и русского народного театра" (1905).<br>... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

Перетц, Владимир Николаевич (1870 — 29 сент. 1935) — историк литературыПсевдонимы: В. Н. П.; В. П.; В. Т.; Вл. П.; П—ъ, В.; Т—ский, С.; Тор; Тор, В.Ис... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

ПЕРЕТЦ Владимир Николаевич (1870-1935) - российский литературовед, академик Петербургской АН (1914) и АН Украины (1919). Исследователь русской и украинской литератур 16-18 вв., их взаимосвязи, "Слова о полку Игореве".<br>... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ (18701935)

ПЕРЕТЦ Владимир Николаевич (1870-1935), российский литературовед, академик Петербургской АН (1914) и АН Украины (1919). Исследователь русской и украинской литератур 16-18 вв., их взаимосвязи, "Слова о полку Игореве".... смотреть

ПЕРЕТЦ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ (18701935)

ПЕРЕТЦ Владимир Николаевич (1870-1935) , российский литературовед, академик Петербургской АН (1914) и АН Украины (1919). Исследователь русской и украинской литератур 16-18 вв., их взаимосвязи, "Слова о полку Игореве".... смотреть

T: 42