Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»
Область польских наречий обнимает собою Царство Польское (без северной части Сувалкской губ. и некоторых местностей Седлецкой и Люблинской губ.), смежн... смотреть
язык поляков (См. Поляки). Распространён в ПНР, а также в некоторых странах Европы (Франция, Великобритания и др.), в США, Канаде, Южной Америк... смотреть
ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК, язык поляков. Распространён в ПНР, а также в нек-рых странах Европы (Франция, Великобритания и др.), в США, Канаде, юж. Америке, в СС... смотреть
РАСПРОСТРАНЕНИЕ П. ЯЗ. — П. язык принадлежит к группе зап.-славянских яз. и вместе с кашубским и вымершим полабским яз. составляет их лехицкую ... смотреть
РАСПРОСТРАНЕНИЕ П. ЯЗ. - П. язык принадлежит к группе зап.-славянских яз. и вместе с кашубским и вымершим полабским яз. составляет их лехицкую группу (... смотреть
— один из западнославянских языков (лехитская подгруппа). Распространен в Польше (офиц. язык ПНР, число говорящих 36,6 млн. чел.), СССР (335 тыс. чел.; 1979, перепись), США (3,8 млн. чел.), Бразилии, Франции, Канаде и др. странах. Общее число говорящих св. 42,7 млн. чел. П. я. имеет диалекты: великопольские, малопольские, маэовецкие, силезские и кашубские. Для фонетич. системы П. я. характерно: динамич. ударение, фиксированное на предпоследнем слоге; носовые гласные [о] и [е]; отсутствие качественной редукции безударных гласных; отсутствие фонология, противопоставленности гласных по долготе — краткости; наличие фо-нологич. противопоставленности согласных по твердости — мягкости; два ряда шипящих: твердого передненёбного ряда типа [S] и мягкого средненёбного шепелявого ряда типа [s]. В морфологии отличит, особенности: категория личности (мужского лица), обособляющая существительные муж. рола со значением лица, выражающаяся морфологически в формах им. и вин. падежей мн. ч. и синтаксически в согласуемых с ними формах прилагательных, числительных, местоимений и глаголов (Ci dwaj nowi studenci byli zmeczeni — te dwa nowe tygrysy byly zmeczone: wi-dze tych dwoch nowych studentow — te dwa nowe tygrysy). Специфич. предикативные краткие формы прилагательных и причастий отсутствуют. Противопоставление действит. и страдат. причастий двучленное: czytajacy-czytany. Формы степеней сравнения прилагательных (склоняемые) и наречий неомоннмичны. Личные и притяжат. местоимения имеют полные и краткие (энклитич.) формы. Числительные обладают особым типом склонения. В глаголе форма прош. вр. базируется на причастной основе на -1 с личными показателями. Аналитич. формы бул. вр. несов. вида двух типов: с инфинитивом или с причастной формой на -1. Имеются особые глагольные формы для выражения неопределенно-личного и обобщенно-личного значения (на -по, -to и с частицей sie). Лит. язык формируется на основе великопольских, малопольских и, позднее, мазовецких говоров. Наиболее принятая периодизация лит. языка: др.-польский яз.— до 1500, ср.-польский — 16 — 2-я пол. 18 в., новопольский — со 2-й пол. 18 в. Письменность на основе лат. алфавита. Древнейший памятник письменности — Свентокшискне проповеди (сер. 14 в.). • Л ер-Сплав и некий Т.. Польск. язык, пер. с польск.. М.. 1954; М а ц ю с о-вич Я. В., Морфологич. строй совр. польск. лит. языка, ч. 1 — 2. Л.. 1975—76; Тихомирова Т. С. Курс польск. языка, М.. 1988; N i t s с h К., Dialekty jezyka polskiego,3 wyd., Wroclaw — Krakow, 1957; Doroszewski W.. Podstawy gramatyki polskiej, 2 wyd.. cz. 1. Warsz., 1963; Kle-mensiewicz Z., Lehr-Sptawi risk i Т., Urbariczyk S., Gramatyka historyczna jezyka polskiego, 4 wyd., Warsz.. 1981; Szober S., Gramatyka jezyka polskiego. 12 wyd.. Warsz., 1971; D e j n a K., Dialekty polskie, Wroctaw, 1973: К 1 e m e n-s i e w i с z Z., Historia jezyka polskiego, 4 wyd., Warsz., 1980; H a n d ice K., R z e-telska-Feleszko E.. Przewodnik po jezykoznawstwie polskim. Wroctaw, 1977: Encyklopedia wiedzy о jezyku polskim, Wroctaw, 1978. Gramatyka wspotczesnego jezyka polskiego: Sktadnia, Morfologia. Warsz., 1984. Большой русско-польск. словарь, 3 изд., т. 1—2, М.— Варшава, 1987; Большой польско-рус. словарь, 3 изд., т. 1 — 2, М.— Варшава, 1988; Stownik jezyka polskiego, pod red. W. Doroszewskiego, t. 1 — 11, Warsz., 1958— 1969; Stownik jezyka polskiego. t. 1 — 3, Warsz., 1978—81. Г. С. Тихомирова.... смотреть
Polish, яз., принадлежащий к славянской языковой группе. На нем говорят 38 млн. жителей Польши, поляки Прибалтийских государств и Белоруссии (Беларуси)... смотреть
ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК, официальный язык Польши, относится к славянским языкам (западнославянская группа), входящим в индоевропейскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита.<br><br><br>... смотреть
ПОЛЬСКИЙ язык - официальный язык Польши, относится к славянским языкам (западнославянская группа), входящим в индоевропейскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита.<br>... смотреть
ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК , официальный язык Польши, относится к славянским языкам (западнославянская группа), входящим в индоевропейскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть
ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК, официальный язык Польши, относится к славянским языкам (западнославянская группа), входящим в индоевропейскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть
- официальный язык Польши, относится к славянским языкам(западнославянская группа), входящим в индоевропейскую семью языков.Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть
{²p'å:lska}1. polska
Өнгөлгөө, сайжрах,дээрдэх, гялгар,гөлгөр, мөлийх, өнгөлөгч бодис, гялайх
polaco m port
polsk
• polština
П. язык принадлежит к группе зап.-славянских яз. и вместе с кашубским и вымершим полабским яз. составляет их лехицкую группу (см. «Славянские языки»). Область распространения П. яз. состоит прежде всего из собственно Польши (Rzecz pospolita Polska) и охватывает западные и срединные ее воеводства: познанское, поморское, варшавское, западную часть белостокского, любельское, кельцское, лодзинское, силезское, краковское и наконец западную часть львовского. Значительная часть поляков живет также вне пределов Польши: в Германии, в Чехо-Словакии и в СССР, где на Волыни имеется административный польский район — Мархлевщизна — с главным городом Мархлевском (б. Довбыш). Много поляков живет в Сев. Америке (США) и в Южной (Бразилия). Общая территория распространения П. яз. превышает 200 000 км. Колонизационное движение поляков, приведшее к такому значительному территориальному распространению их, начинается в первые века польской государственной жизни. Наиболее мощно колонизационное движение было на восток, в западные пределы Правобережной Украины. Это движение начинается с конца XIV в. и получает наибольшее развитие в XVI в. Включавшее в свой состав сперва мелких торговцев, ремесленников, мелкий военный люд — жольнеров, драбов и др., а затем и крупную шляхту, оно было вызвано развитием торгово-денежных отношений первоначально в области ремесла и торговли, а затем и в сельском хозяйстве. Эмиграция в Сев. и Юж. Америку началась лишь со второй половины XIX века. Вызвана она была растущей пролетаризацией масс, которые не находили применения в своей слабо развитой промышленности. ДИАЛЕКТЫ П. ЯЗ. — П. яз. не представляет единства на всей территории своего распространения и распадается на несколько диалектов, имеющих значительные языковые своеобразия. Диалекты эти — великопольский, куявский, хельмско-мазовецкий, мазовецкий, силезский и малопольский. Первые четыре диалекта занимают север Польши, два последних — юг. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ЛИТ-ОГО П. ЯЗ. — До сих пор с достаточной полнотой не обрисован генезис лит-ого П. яз. По этому вопросу среди специалистов существуют значительные разногласия. Так, краковский профессор К. Нитч полагает, что лит-ый язык возник на почве великопольского диалекта, на территории к-рого племя полян положило основание польской государственности. Берлинский профессор А. Брюкнер доказывал, что в основе литературного П. яз. лежит диалект Малой Польши, где был политический центр Польши в течение целых веков. Обстоятельное рассмотрение этого вопроса затруднено тем, что первые памятники письменного языка относятся к XIV веку (Флорианская псалтырь, Свентокржижские отрывки и некоторые др.). Более ранние рунические надписи (прильвицкие и микоржинские), наделавшие в свое время много шуму, являются фальсификацией. Можно согласиться с мнением проф. Нитча, что первоначально влияние великопольского диалекта на формирование норм литературного языка могло быть значительным. Однако о лит-ом П. яз. для эпохи XI в. и даже позднее, когда центр политической жизни был перенесен в Краков, говорить нельзя. В тот период литературным языком в Польше был латинский язык, язык не только церкви, но и всей административной и общественной жизни. До XV—XVI вв. следует говорить лишь об истоках формирования литературного языка, к которым нужно отнести влияния и великопольского диалекта и диалекта Малой Польши. Лит-ым П. яз. до XVI в. являлась латынь. Однако влияние ее сказывалось очень сильно и позднее. С XV в. в Польше наступает эпоха бурного развития торгово-денежных отношений. Развиваются ремесло, торговля. Крепнут города, оберегая свое существование от феодалов рогатками магдебургского права. Проникают торгово-денежные отношения и в сельское хозяйство. Польша наводняет хлебом даже внутренний рынок Испании. Все эти социально-экономические предпосылки были условиями известного культурного подъема, связанного с так наз. «золотым веком» польской лит-ры (см. «Польская литература») и с созданием лит-ого П. яз. Латынь утрачивает свое значение и остается лишь языком религии. С середины XVI века (эпоха Сигизмунда-Августа) все государственные акты пишутся на П. яз. Дальнейшее развитие литературного языка было связано с историей польского шляхетского государства. Раздел Польши в конце XVIII в. привел к созданию двух типов литературного языка — варшавского и краковского. Различия эти сохранены до сих пор и являются не только лексическими, но и фонетическими. Оформившись в грамматическом отношении в XVI—XVII вв., лит-ый П. яз. на протяжении XVIII—XIX вв. все время развивался в лексическом и стилистическом отношениях. Особенно следует указать на роль Адама Мицкевича в развитии поэтического П. яз. Значение Мицкевича в истории литературного П. яз. можно сравнить со значением Пушкина в истории русского поэтического языка. После Мицкевича литературный язык в большей степени представляет черты народной польской речи, утрачивает много архаизмов, которых еще много в языке поэтов конца XVIII и начала XIX вв. П. яз. испытал сильное влияние различных яз., отразившееся особенно на его лексике. Значительно число латинских слов, проникновение к-рых продолжалось до XVIII в. С XIV века начинается влияние чешского языка, благодаря чему известное число слов проникает в лит-ый язык. Особенно сильным было влияние немецкого яз., связанное с развитием торговли и различных ремесл. В П. яз. вошло много немецких слов, большинство к-рых сильно ассимилировалось. Так, wedrowac — немецкое заимствование wandern, польское dziekowac — немецкое danken. Заимствованы были некоторые словообразовательные суффиксы. Напр. нем. ung заимствовано в форме — unek (stosunek). С XVIII века лит-ый яз. испытывает сильное французское влияние. Это привело к заимствованию множества французских слов. С начала XIX в. сильное влияние начинает оказывать русский язык. Этот процесс продолжается в течение всего XIX в. Особенно сильно это влияние в языке польской публицистики. В значительной степени русской была научная терминология. После Октябрьской революции влияние русского языка приняло новые формы. Происходит интенсивное усвоение путем калькирования или просто заимствования большинства русских языковых новообразований революционного периода. Большое число советизмов представлено в языке коммунистической прессы Польши. Много их представлено в словоупотреблении поляков, живущих в пределах СССР. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛЬШЕ. — Языковая политика в современной Польше тесно связана с общей националистической политикой польского империализма. Наиболее актуальным является так наз. кашубский вопрос, имеющий многолетнюю давность. Потомки некогда многочисленных поморских славян, кашубы в настоящее время представляют незначительные островки. Польская официальная наука видит в кашубском яз. лишь диалект П. яз., отстоящий якобы от него только несколько дальше, нежели диалекты собственно польские. Для кашубов обязательным лит-ым яз. признан польский. Искусственное насаждение П. яз. имеет место и среди многочисленного украинского и белорусского населения Польши. ГРАФИКА П. ЯЗ. — Графика П. яз. упорядоченная в конце XVIII и в XIX вв., пользуется латинским алфавитом. Из особенностей современной польской графики следует указать на следующие. «Rz» служит почти всегда изображением звука «z». Исторически это «ж» (z) возникло на месте смягченного «r» (rzeka — река). В редких случаях «rz» передает два согласных — «r» и «z» (marzl произносится marz). «Sz» служит для передачи звука «s» (szwindel — обман), «cz» — для передачи «c» (czyn — поступок, дело), а сложное сочетание «szcz» изображает звук «sc» = «щ» (szczupak — щука). Кроме сочетаний букв в польской графике применена система вертикальных и горизонтальных черточек и точек. «L» — твердое (велярное) «l» (plug), «z» — «z» (ж) (zwir — гравий, zenski). Посредством вертикальных черточек (kreska) передаются некоторые специфические звуки, не имеющие точного соответствия в других славянских языках — «c», «dz», «s», «z», «n» (соответствует русскому «нь»). Употребляется kreska и над гласным «о» (o — pochyloue) для передачи звука «u» (narow — порок, норов). Для гласных следует отметить графическое обозначение носовых гласных «o» и «e», наличие которых в П. яз. служит отличительным Признаком его от всех других славянских языков. Носовое «о» графически изображается «a», носовое «e» — «e». Смягчение большинства согласных перед гласными передается с помощью буквы «i» (niebo — фонетически nebo). Ударение в графике не передается, т. к. оно связано всегда с предпоследним слогом, за исключением незначительного числа иностранных слов, где ударение сохранено (напр. fizyka, но не fizyka). Звуковой состав польского языка Гласные le9 Звуковой состав польского языка Согласные le9 Библиография: Польский язык в сравнении с другими славянскими языками является наиболее изученным. Литература по различным вопросам языка обильна. Грамматики: Szober S., Gramatyka jezyka polskiego, wyd. 3, Warszawa, 1931 (новейшая). Всестороннюю характеристику П. яз. см. в коллективном труде: Benni Т., Los J., Nitsch K., Rozwadowski J., Ulaszyn H., Gramatyka j zyka polskiego, Krakow, 1923 (историческая); Los J., Gramatyka polska, 3 vv., Lwow, 1922—1927; Meillet A. et Willman-Grabowska H., de, Grammaire de la langue polonaise, P., 1921 (практическая); Линский Г. Г., Учебник и грамматика польского языка, СПБ, 1892. Опыт диалектологической классификации: Nitsch K., Proba ugrupowania gwar polskich, Krakow, 1910; Его же, Wybor polskich tekstow gwarowych, Lwow, 1929. Общие сведения по истории письменного языка: Los J., Pisownia polska w przeszlosci i obecnie, Krakow, 1917; Его же, Poczatki pismiennictwa polskiego, Lwow, 1922; Bruckner A., Geschichte der alteren polnischen Schriftsprache, Lpz., 1922; Baudouin de Courtenay J., Zarys historji jezyka polskiego, 1922; Бодуэн де Куртенэ И. А., О древне-польском языке до XIV ст., Лейпциг, 1870; Брандт Р., Краткая фонетика и морфология польского языка, М., 1894. Словари: Linde S. B., Slownik jezyka polskiego, 6 vv., wyd. 2, Lwow, 1854—1860; Karlowicz J. [и др., Slownik jezyka polskiego, 8 vv., Warszawa, 1900—1927; Konarski F., Inlender A. L. u. a., Yollstandiges Handworferbuch der deutschen und polnischen Sprache, 4 Bde, 2 Aufl., Wien, 1907—1911. Журнал «Jezyk polski», изд. c 1913; Потоцкий Ф. А., Словарь польского и русского языка, ч. 1, Лейпциг, 1873, ч. 2, 1876; Дубровский П., Полный русско-польский словарь, Варшава, 1878 (2 r.r.); Красный Ю., Польско-русский словарь, Москва, 1931; Его же, Русско-польский словарь с краткими грамматическими указаниями, составленными Г. Каменским, Москва, 1933. Сам. Бернштейн... смотреть