ШЕСТОДНЕВ

Шестоднев или "Беседы на Ш." — популярные в византийской и славянской письменности экзегетические произведения философско-богословского характера, направленные против физических теорий "эллинских мудрецов", объяснявшие основы мироздания с точки зрения христианского учения и состоявшие обыкновенно из шести отдельных трактатов, по числу шести дней творения мира (Έξάμερον Излагая теорию мироздания по Библии, Ш. комментирует краткий рассказ Моисеева "Бытия" и сообщает читателям разнообразные сведения по естествознанию, опровергая языческие теории древних философов, учивших о вещественном начале видимого мира, о стихиях, атомах и т. д. В противовес этим учениям, несогласным с христианским представлением о начале мира, составители Ш. доказывают, что все существующее в природе подтверждает Библию не только в общем, но и в подробностях. Главная цель Ш. хорошо сформулирована в предисловии к нему Василия Великого: "к чему приводит геометрия, арифметические способы исследования о толщах и пресловутая астрономия, эта многопопечительная суета, если люди, изучившие эти науки, дошли до заключения, будто видимый мир совечен Творцу Богу, и если то, что ограниченно и имеет вещественное тело, возвели они в одну славу с Естеством непостижимым и невидимым?" Ошибка древних философов заключалась, по мнению Василия Великого, в том, что они не сумели сказать простых слов: "В начале сотворил Бог небо и землю" ("Бытие", гл. I, стр. 1). Этим предполагалось, с одной стороны, нанести решительный удар Птолемеевой системе, с другой — доказать и показать всемогущество и премудрость Бога, как Творца вселенной, и бесконечную благость Создателя, как Промыслителя о всякой твари. По мнению составителей Шестоднева, "природа является как бы училищем боговедения и собранием самых назидательных уроков нравственной жизни для человека". В богословской литературе существует несколько одинаковых по характеру и составу Ш.: 1) Ш. Василия Великого († в 379 г.) известен по греческому изданию Миня ("Patrol. Curs. Compl.", т. XXIX, 3—208), вполне исправному новому русскому переводу ("Творения Василия Великого", М., 1853, ч. I) и многочисленным славянским спискам, восходящим к переводу болгарского экзарха Иоанна. Ссылаясь на свидетельство Андрея Курбского, академик А. Соболевский думает, что в XVI и XVII вв. древнейший перевод Ш. уже не был известен московским книжникам, почему в 1656 г. Епифанием Славинецким сделан новый, не совсем удачный перевод с греческого базельского издания 1551 г. и напечатан в Москве в 1 6 56 г. ("Переводная литература Московской Руси", СПб., 1903, 289, 293—294). Труд Василия Великого состоит из 9 "бесед" (о творении мира вообще, о невидимой и неустроенной земле, о тверди, о собрании вод, о прозябаниях земли, о небесных светилах, о пресмыкающихся, о птицах и о животных). В предисловии автор указывает на неверность и неустойчивость всех толкований, принадлежащих его предшественникам, и предлагает христианам основывать свои представления о мироздании на Библии, умеряя излишнюю любознательность и не теряя времени на разыскивание "начала всех начал", потому что от таких упражнений "мысль придет в кружение, а рассудок не найдет никакого несомненного предела". Некоторые представления языческих естествоведов кажутся ему абсурдом. Так, например, св. Василий не может допустить, чтобы жидкая вода или легкий воздух могли бы помещаться "под широтой земли" (намек на систему Птолемея) и, опираясь на прямой смысл слов Св. Писания об основании земли "на морях" и утверждении ее "на столпах", приходит к выводу, что земля окружена водой и содержится одной лишь необъяснимой силой Творца. Относительно второстепенных космических явлений автор иногда высказывает очень верные и остроумные наблюдения (например, объяснение дождя, снега, физиология растений, растительное происхождение янтаря, значение астрологических явлений для метеорологии, ошибки астрологии, классификация пород рыб и пресмыкающихся и т. д.), иногда повторяет курьезные толкования и анекдоты, излюбленные в средневековых западных и славянских "Физиологах", например о легендарных птицах Алконосте и Фениксе, о "малой рыбице" Ехидне, о ките и дельфине, которые во время опасности прячут детенышей в живот, о священных гусях, спасших Рим, и т. д. Нередко факты из растительного и животного царства служат для автора поводом давать читателю советы, наставления. Помня основное назначение Ш. ("у меня одна цель: все обращать в назидание церкви"), св. Василий приводит примеры и аналогии из жизни низших организмов в связи с явлениями общественной и семейной жизни христиан (например, заботливость аиста о птенцах наводит его на мысль о любви родителей к детям; хитрость полипа, принимающего цвет камня, — о людской изворотливости; "лютость" ехидны — о горестях неудачно сложившегося супружества и т. д.). Статьи этого Ш. написаны доступно, живо, образно, некоторые места согреты теплым чувством, проникнуты художественными образами (например, поэтическое описание устройства колосьев, виноградной лозы, лилий). Этим объясняется популярность Ш., не утратившего своего интереса и в наше время (А. Архангельский, "К изучению древнерусской литературы. Творения св. отцов", СПб., 1888, 23—34; Антоний, "Из истории христианской проповеди", СПб., 1895, 58—75). Как памятник языка, славянский перевод Ш. дает очень ценный словарный материал, например по ихтиологии, энтомологии и космографии, так как славянские книжники должны были переводить греческие термины, а иногда и объяснять их, как, например, в одной сербской рукописи XV в. (А. Яцимирский, "Мелкие тексты и заметки", СПб., 1902, XXXI). 2) Ш. C eвepиaнa, епископа гавальского († в 415 г.), известный в рукописях под заглавием "Шесть слов о творении мира" и представляющий переделку предыдущего трактата, был переведен в Болгарии, по-видимому, в раннее время, и в отрывках встречается в двух сборниках времен царя Иоанна-Александра, т. е. середины XIV в. Древнейшие русские списки XV в. обнаруживают следы болгарского оригинала (А. Соболевский, "Переводная литература Московской Руси", СПб., 1903, 21—22). 3) Существование Ш. Иоанна Златоуста, как самостоятельного произведения, нельзя считать доказанным, так как в некоторых греческих южнославянских и русских рукописях Ш. Севериана, вероятно, по ошибке, приписывается Иоанну Златоусту. Главная цель статей, составляющих этот Ш., также состоит в объяснении Моисеева повествования о шести днях творения и в опровержении языческих теорий о четырех стихиях мира — воде, воздухе, огне и земле. В старинных русских "Азбуковниках" часто встречаются заимствования из Ш. с ссылками на Иоанна экзарха или же на Иоанна Златоуста. 4) Ш. Георгия Писида (VII в.) переведен на книжный русский язык Димитрием Зографом в 1385г. и озаглавлен "Похвала Богу о сотворении всея твари". Греческий оригинал написан звучными ямбами и у византийских писателей пользовался большим авторитетом не только как богословское, но и как поэтическое произведение (Krumbacher, "Geschichte der bysant. Litteratur", 709—712). Славянский текст Ш. издан Ф. Буслаевым ("Историческая Хрестоматия", 915—921, отрывки) и профессором И. Шляпкиным ("Памятники Общества любителей древней письменности", СПб., 1882), исследован В. Никитиным ("Журнал Министерства Народного Просвещения", 1888, I), И. Ягичем ("Archiv f ü r slav. Phil.", т. XI) и Шляпкиным ("Журнал Министерства Народного Просвещения", 1890, VI). Поэма Георгия состоит из двух частей — узко-богословской и естественноисторической. Автор пользовался сочинениями Аристотеля, Плутарха, Элиана и других греческих философов. По мнению Никитина, перевод сделан южным славянином в России, и имя его "Зограф" ("живописец") не может означать профессию переводчика, как думал раньше Н. Тихонравов ("Отчет о XIX присуждении наград графа Уварова", СПб., 1878, стр. 58), потому что в старинной русской иконографии не видно никаких следов литературного влияния Ш. Георгия Писида. 5) Ш. болгарского экзарха Иоанна (X в.), наряду с богословскими и полемическими целями компилятора, имеет нравоучительное и естественнонаучное значение. Ш. Иоанна представляет собой не оригинальное произведение славянской письменности, а перевод с сокращениями упомянутых раньше Ш. Василия Великого, Севериана и творений других отцов, например Григория Богослова, Григория Нисского, Иоанна Дамаскина, Феодорита Кирского, вместе с отрывками из Аристотеля, Парменида, Демокрита, Диогена, Фалеса, Платона и иных "эллинских" философов. Их мнения о происхождении мира давали богатый материал для полемики с точки зрения христианского учения. Только некоторые места в Ш. экзарха Иоанна написаны самостоятельно и сохранили ценные сведения о древнейшем быте славян и хазар, о ересях, современных автору, а в шестой беседе описывается дворец болгарского царя, величие столичных храмов и нарисован мощный образ самого Симеона, сидящего на пышном столе. Главная мысль автора заключается в том, что все в мире создано Творцом и охраняется благостью Бога. Древнейший список Ш. Иоанна, сербской редакции, относится к 1263 г., принадлежит московской синодальной библиотеке (Горский и Невоструев, "Описание", отд. IV, 1, стр. 1—30) и целиком издан Бодянским и Поповым в "Чтениях в Обществе истории и древностей российских" (М., 1873, кн. III). В более поздних рукописях русской редакции, XV и XVI вв., сохранились несомненные болгарские особенности, восходящие к оригиналу Иоанна. Предисловие Иоанна, с обращением к царю Симеону, издано было Калайдовичем ("Иоанн, экзарх Болгарский", М., 1824, стр. 138—142) и приводится во всех "Историях" болгарской литературы. Новая работа о языке Ш. Иоанна принадлежит В. Вондраку ("О mluvě Jana exarcha bulgarskiego", Прага, 1896, ред. А. Соболевского, "Журнал М. Н. Пр.", 1897, V, 219—22 1). 6) Ш., приписываемый в рукописи XV века какому-то Кириллу Философу (X век). Академик Соболевский предполагает, что автор этих поучений жил или в блестящий век того же болгарского царя Симеона, или при его преемнике Петре, но некоторые словарные данные Ш. связывают его скорее с переводами Иоанна экзарха или его товарищей по книжным трудам, чем с трудами Константина пресвитера и епископа Климента. Принадлежит ли этот Ш. пресвитеру Константину, которого переписчики нередко смешивали с его непосредственным учителем Кириллом, братом Мефодия — неизвестно, но вероятнее всего, что имя "Кирилла Философа" здесь употреблено не в собственном значении, а в нарицательном. По характеру своему Ш. Кирилла не имеет ничего общего с предыдущими трудами и представляет самые обыкновенные назидательные поучения на шесть дней недели, кроме воскресенья ("Известия Отделения русского языка и словесности Академии Наук", т. VI, кн. 2, 1901 г., стр. 177—202). Название Ш. усвоено ему случайно, под влиянием богослужебных сборников, известных с тем же заглавием. 7) Ш. особой редакции, составленный неизвестным русским книжником в середине XVII века, с рисунками, вставками из "Христианской Топографии" Козьмы Индикоплова, книги Зиновия Отенского, "Азбуковников", старопечатных книг московской печати и прибавлениями относительно русских рек, отсутствующих у Василия Великого (Горский и Невоструев, "Описание славянской рукописи московской синодальной библиотеки", отд. II, 1, стр. 38—41). Такого же характера и назначения глоссы на полях в сербской рукописи священника Гепецкого, в которой географические представления и термины византийских ученых дополняются и применяются к понятиям южного славянина (А. Яцимирский, "Мелкие тексты и заметки", СПб., 1902, XXX, 109—114). Перечисленные Ш. имели большое влияние на славянскую и русскую письменность. Достаточно указать хотя бы на то, что древнейшие из них находятся в ближайшей связи с первой частью "Толковой Палеи", составитель которой заимствует из Ш. сведения о физических явлениях и силах человеческой природы, например "о тверди небесной", "о земле", "о водах воздушных", "о возмущении моря", "о захождении солнечном и о ночи", "чего ради бывает ночь", "о кругах земли и временах года", "о тепле и стуже", "о лунном умалении", "о разных чудовищных рыбах и птицах" и т. д. Таким образом, Ш. давал уже готовый материал, который оказалось удобно применять к богословско-символическим толкованиям Палеи и в полемике с "иудеем" (Н. Тихонравов, "Сочинения", т. I, 158). Отсюда же черпали свои сравнения из явлений видимой природы и более поздние южнославянские и русские проповедники, кончая новейшим периодом развития русского церковного красноречия. В XVII веке появляются лицевые Ш. русского происхождения, исследованные профессором Е. Рединым. А. И. Яцимирский.


Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»

ШЕСТОЕ ЧУВСТВО И ЕГО ОРГАНЫ →← ШЕСТОВ, НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Синонимы слова "ШЕСТОДНЕВ":

Смотреть что такое ШЕСТОДНЕВ в других словарях:

ШЕСТОДНЕВ

или "Беседы на Ш." — популярные в византийской и славянской письменности экзегетические произведения философско-богословского характера, направленные п... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

шестоднев сущ., кол-во синонимов: 1 • гексамерон (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: гексамерон

ШЕСТОДНЕВ

в христианской средневековой литературе произведения, комментирующие библейский рассказ о сотворении мира за шесть дней Ш, созданные знаменитыми церковными писателями на рубеже поздней античности и раннего средневековья, представляли собой плод приращения выработанных наукой того времени знаний о мире к вере в Творца Природу авторы Ш рассматривают как “училище боговедения”, учат видеть чудесное в обыкновенном — “великую мудрость, скрытую в вещах самых маловажных” (Василий Великий) В Ш. много всякого рода описаний и сведений из области естествознания, иногда баснословных и наивных, иногда очень точных и остроумных, а порой и весьма поэтичных Это и разные теории о форме Земли (причем сами авторы не сомневаются в ее шарообразности и считают языческой ложью учение о плоской или какой-либо иной форме Земли), и объяснение астрономических и атмосферных явлений, и описание устройства колосьев, виноградной лозы или лилии, и объяснение происхождения янтаря, и классификация пород рыб и пресмыкающихся и т. д. Хотя Ш и стараются объяснить природные явления и объекты с точки зрения современного им естествознания, это философско-богословские, экзегетические, а не естественнонаучные сочинения Авторы Ш. стараются удивление, которое неизбежно вызывает мир и каждое из его явлений, направить к библейскому рассказу о шести днях творения, обратить это удивление в хвалу “великому Чудотворцу и Художнику”, Творцу мира. Первый из Ш. был создан епископом Кесарии Каппадокийской Василием Великим (329—379). Все остальные Ш. так или иначе от него зависят. Василий, широко образованный человек и блестящий стилист, учившийся риторике в Константинополе у Ливания, а философии в Афинах, написал свой Ш. в форме одиннадцати разговорно-свободных по форме бесед о творении мира вообще, о первоначальной неустроенной Земле, о тверди, о собрании вод, о произведениях Земли; о небесных светилах, о пресмыкающихся, о птицах, о животных и наконец — о человеке. Будучи через компиляции в основном знаком древнерусскому читателю, этот Ш. был полностью переведен на славянский язык лишь в 1665 г. Епифанием Славинецким. Следующим по времени создания Ш., ставшим известным славянам, был Ш. Севериана, епископа Гавальского (последняя треть V в.). Ш. Севериана состоит из семи слов-бесед — по беседе на каждый день творения (в седьмой, соответствующей седьмому дню, речь идет о грехопадении) — и представляет собой переделку Ш. Василия Великого, уступая, однако, ему и по стилю, и по глубине мысли. Переведен этот Ш. был в Болгарии, отрывки из него встречаются в сборниках сер. XIV в., древнейшие же полные списки, русские по происхождению, относятся к XV в. Несколько особняком от Ш. Василия Великого и Севериана Гавальского стоит Ш. византийского автора VII в. Георгия Писидийского, написанный по-гречески в стихах. Переведен “на русский язык” его Ш. был в 1385 г. неким Дмитрием Зографом, что следует из приписки к переводу, где указано имя переводчика, дата работы и то, что он перевел именно на “русский язык”, хотя перевод его не отличается от переводов, сделанных в то время на Балканах. В переводе поэма Георгия Писида получила заглавие “Похвала к Богу о сотворении всеа твари”. По своему основному пафосу произведение действительно является хвалой Творцу со стороны восхищенного автора. От неутолимого желания “уведати” Бога автор начинает “щипати словом винограда мудрых твоих създаний”. Он восхищенно и поэтично говорит о мире: о небе, бесконечном и постоянном в своем движении, о земле, каковая представляется ему чем-то вроде точки, окруженной бездной, об ангелах, которые, как и небо, “стоаще, летають и, утвержени (остановившись, застыв) текуть”, о воздухе, “восхитить” который не сможет ни богатый, ни сильный, о солнце, этом “воспитательном огне”, о “малой лунной свеще”, сияющей “от огнезарного света солнечнаго”, о четырех стихиях, о четырех временах года и т. д. Георгий Писида говорит также о человеческом естестве и бытии, о растениях, зверях и птицах. В качестве источников для своего произведения Георгий Писида использовал Священное писание, труды отцов церкви и знаменитых богословов — Дионисия Ареопагита, Василия Великого, Григория Назианзина, Иоанна Златоуста и др., а также античных языческих писателей: Аристотеля, Плутарха, Овидия, Платона, Анакреонта, Плиния... Переведена “Похвала к Богу” ритмизованной прозой. Старшие русские списки датируются XV в. В XVI в. этот Ш. был включен в Великие Минеи Четьи. Самым значительным из известных в южнославянских странах и на Руси был Ш. Иоанна Экзарха Болгарского (2-я пол. IX в.—первая треть Х в.) —одно из ранних произведений славянской литературы. Этот Ш. состоит из пролога и шести “слов”, представляя собой перевод-компиляцию Ш. Василия Великого, Севериана Гавальского, различных сочинений Григория Богослова, Григория Нисского, Иоанна Златоуста, Иоанна Дамаскина, Феодорита Кирского, а также Аристотеля, Парменида, Демокрита, Диогена, Фалеса, Платона и др. языческих философов. В Прологе автор говорит о своей работе, что он не сам сочинил эти шесть “слов”, а заимствовал по смыслу или буквально у разных писателей, главным образом “от Ексамера (Шестоднева.—Г. П.) святого Василия”; что ему приходилось когда-либо читать, то он и соединил, а недостающее дополнил своими словами: словно, говорит он, бревенчатый дом с мраморным полом, построенный из чужого материала, он покрыл единственно имевшейся в его распоряжении соломой. В этом прологе и в предисловии к шестому “слову”, тоже написанном самим компилятором, прекрасно выражен основной пафос этого и вообще всех Ш.— изумление природой и устройством человеческого организма; здесь содержится также описание княжеского двора, в котором видят двор болгарского царя Симеона. Предполагают, что вместе с ним Иоанн Экзарх учился в Византии, этому царю, большому любителю литературы и покровителю просвещения, Иоанн и посвятил свой Ш. Для славян Ш. Иоанна Экзарха Болгарского долгое время являлся едва ли не главным источником сведений, своего рода энциклопедией по естествознанию. Древнейший сохранившийся список — сербский (1263), старшие русские списки относятся к XV в. Но влияние Ш. Иоанна на русскую литературу усматривают уже с XI в. К нему, в частности, возводят некоторые мотивы в “Поучении” Владимира Мономаха: восхищение мирозданием, мысли, что каждый должен быть доволен своим уделом и что леность — мать всякому злу. Возможно влияние Ш. на художественный метод описания Русской земли в “Слове о погибели Русской земли”. В XVII в. Ш. Иоанна Экзарха использовал в своих сочинениях почитавший его Аввакум. В русской письменности встречаются и другие, менее значительные компилятивные Ш., зависящие от названных, надписываемые разными именами и анонимные. Ш. отразились также в палеях. Изд.: Шестоднев, составленный Иоанном Экзархом Болгарским // ЧОИДР — М., 1879.— Кн. 3; “Шестоднев” Георгия Пизида в славянском переводе 1385 г. / Сообщ И. А. Шляпкина.—СПб., 1882 (ПДПИ. № 32); Соболевский А. И. “Шестоднев” Кирилла Философа // ИОРЯС.— 1901.— Т. 6, вып 2.— С 177— 202; Из “Шестоднева” Иоанна Экзарха Болгарского / Подг. текста, перевод и комм Г. М. Прохорова // ПЛДР: XII век — М , 1980.—С. 184—195, 652—653 Лит.: Калайдович К. Иоанн Экзарх Болгарский.—М., 1824; Лихачев Д. С. 1) “Шестоднев” Иоанна Экзарха и “Поучение” Владимира Мономаха // Лихачев Д. С. Исследования по древнерусской литературе.— Л., 1986 — С. 137—139; 2) “Слово о погибели Русской земли” и “Шестоднев” Иоанна Экзарха Болгарского // Там же.— С 226—229; С а р а ф а н о в а-Д е м к о в а Н. С. Иоанн Экзарх Болгарский в сочинениях Аввакума // ТОДРЛ — 1963.— Т. 19.— С. 367—372; Баранкова Г.С. К текстологическому и лингвистическому изучению “Шестоднева” Иоанна Экзарха Болгарского // Восточнославянские языки: Источники для их изучения — М , 1973—С 172—215; Прохоров Г. М. Шестодневы // Словарь книжников.—Вып. 1.—С 478—483. Г. М. Прохоров... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

произв. Иоанна экзарха Болгарского, общеславянский религиозно-философский энциклопедический трактат. Он представляет собой обогащенный авторскими вставками компилятивный труд, в к-ром излагаются принципы теолого-рационалистического христианского мировоззрения и содержатся обширные сведения об античной философии. Памятник создан в Болгарии в кон. IX нач. X в., откуда не позднее XI в. попал на Русь и оказал заметное влияние на духовную жизнь страны. *Шестодневы* (*Гексамероны*) особый жанр христианской литературы, объединенный темой толкования книги Бытие и сюжетным разделением материала на шесть частей по числу дней творения. Потребность в таких толкованиях вызвана лаконичностью Библии и стремлением согласовать библейскую космогонию с уровнем достижений естественных наук, дав им религиозно-нравственную оценку. В богословских построениях такого рода присутствует и значительный философский пласт. Большую часть памятника составляют обширные заимствования из *Бесед на Шестоднев* архиепископа Кесарии Каппадокийской (Малая Азия) Василия Великого. Это произв., как и соч. др. представителей каппадокийской традиции, отличалось открытостью в отношении к древнегреч. философскому наследию. Они переняли аристотелевско-птолемеевское учение о мироздании, а не противоречащие вероучению идеи античных мыслителей в христианизированной обработке использовали для интеллектуального обеспечения богословствования. Опираясь на эти источники, автор Ш. соединяет библейский креационизм (учение о сотворении) с учениями о четырех стихиях, т. е. сводит многообразие созидаемого Богом мира к различным сочетаниям первоэлементов (воды, земли, огня и воздуха). Теория первоэлементов предполагала существование качественно неизменной субстанции бытия. Иоанн, вслед за своими предшественниками, объявил Бога творцом стихий. Соответственно субстанциальность стихий обретает свой источник в Боге. Критика иных, нехристианских т. зр. на космогенез выводит автора Ш. на широкую панораму античной мысли. Причем в Ш. присутствует более широкий, по сравнению с источниками, пласт сведений об античности. Есть основания считать, что мн. античных мыслителей Иоанн знал не по пересказам христианских писателей, а в подлиннике. Напр., Иоанну известен спор между Платоном и Аристотелем, касающийся природы эфира. Хотя и в отрицательном ключе, но довольно подробно характеризуются взгляды Парменида, Демокрита, Диогена, Фалеса. В целом по объему сведений об античной философии этот памятник намного превосходит др. произв. древнерус. книжности. В нем воспроизводятся античные знания в области астрономии, географии, физики, ботаники. Представления о мироздании строятся на основе идей Аристотеля и Птолемея, согласно к-рым Земля помещается в центр сферических небесных кругов. Геоцентрическая схема размещения светил на сферических небесах-поясах положена в основу исчисления лунного и солнечного календаря. Той же небесной механикой объясняется суточное и годовое движение Солнца. Мировоззренческие предпочтения Иоанна характеризуют и гносеологические установки, формулируемые в памятнике. Опираясь на авторитетные утверждения влиятельных христианских богословов, Иоанн не исключает для себя возможности личной трактовки вероучительных истин, внося поправки в положения учителей церкви. Не подвергая сомнению откровения, он в значительной степени опирается на разум. Сфера разума распространяется на толкование явлений земных и частично небесных. Функции философии в связи с этим не только чисто прикладные, когда философия допускается в богословие лишь как элемент образования и логический инструмент. В нек-ром смысле это уже и самоценное дополнение к богословию, хотя и не подменяющее собой вероучительных истин, но в пределах доктринальных установок открывающее большие возможности для рационального постижения действительности. Такие взгляды подпадают под определение теологического рационализма. Поэтому в число источников Ш. не попали авторы, абсолютизировавшие превосходство веры над разумом и противопоставлявшие необразованных верующих *внешним* мудрецам. Предпочтение отдавалось текстам наиболее лояльных к философии авторов. Если говорить о культурно-историческом значении памятника, оно выражалось прежде всего в посреднической роли Ш., к-рый обеспечивал соприкосновение античной и славянской культур. Шестодневы Василия Великого, Севериана Габальского и Феодорита Кирского, послужившие источником для компиляции памятника, равно как и нек-рые др. из 125 известных науке Шестодневов, в переводах попадали на Русь. Однако не один из них не мог соперничать по популярности и распространению с Ш. Иоанна экзарха Болгарского. На XV-XVI вв., судя по количеству списков-копий, приходится пик интереса к этому памятнику. С XVII в. *Ш.* вошел в число сохраняемых старообрядцами книг и даже был любимым чтением Аввакума. Ш. являлся одним из наиболее философичных памятников древнерус. православной культуры. Философско-доктринерская, внешне сугубо религиозная подача материала сочетается с философско-мировоззренческой проработкой проблем христианской онтологии, натурфилософии и гносеологии. Ш. отличала редкостная для религиозной литературы информационная плотность, насыщенность научно-значимым материалом и отсутствие отчужденности от мудрости, внешней христианству. В древнерус. книжности этот памятник оказался наиболее полной антологией античной мысли, включая ее материалистическое крыло. Автор Ш. примыкает к той традиции христианства, представители к-рой не отбрасывали лучшие достижения дохристианского прошлого, обратив христианизированную философию на укрепление и распространение веры. Будучи памятником, емко концентрирующим в себе основы христианских воззрений, Ш. представляет собой высокий образец рационализированной вероучительной литературы.... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

ШЕСТОДНЕВ     ШЕСТОДНЕВ, Беседы на Шестоднев, Гексамерон (от греч. έξάμερον — шесть дней) — жанр средневековой экзегетической литературы, представля... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

особый жанр византийской и древнерусской литературы; экзгетически-апологетическое сочинение, в котором излагаются основы христианских представлений о происхождении и устройстве мира и опровергаются естественнонаучные представления языческих философов, идущие вразрез с христианской космологией. Состоит, как правило, из шести основных частей соответственно шести дням творения и представляет собой, прежде всего, комментарий к библейскому рассказу о сотворении мира (Быт I). Самый известный Шестоднев принадлежит Василию Великому (см.); остальные сочинения такого рода составлены, как правило, на его основе (Северина Гальского, Кирилла Философа, Иоанна Экзарха и др.). Икона Шестоднев , известная с XVI в., существует в двух основных вариантах: в одном случае в шести клеймах иконы непосредственно иллюстрируется сотворение мира, а в другом, согласно Шестодневу Кирилла Философа, дни недели отождествляются с определенными христианскими праздниками: неделя (воскресенье) Сошествие во ад (Воскресение), понедельник Собор архангелов, вторник Усекновение главы Иоанна Предтечи , среда Благовещение , четверг Омовение ног, пятница Распятие и суббота Суббота всех святых. Оба варианта композиции Шестоднев могут объединяться в одной иконе.... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

1) Орфографическая запись слова: шестоднев2) Ударение в слове: шестодн`ев3) Деление слова на слоги (перенос слова): шестоднев4) Фонетическая транскрипц... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

Сон Соед Совет Снов Сет Сент Сеноед Сено Сеево Седов Сев Свод Свед Отсев Отвес Остенд Ост Овес Овен Нто Нтв Нос Недосев Недовес Нед Невод Ндс Енот Дот Досев Дон Дно Дешево Ден Девон Двоетес Все Вон Сонет Соте Стенд Внос Внеш Вне Веш Тесно Венед Венд Шед Шест Шестов Шестоднев Шов Штос Швед Тон Тодес Венет Вено Вес Вест Тес Вето Стон Вод Стен... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

шестоднев шестодне́в"богословско-философское толкование истории о сотворении мира". Из цслав. шестодьневъ ἑξαήμερον (впервые у Иоанна Экзарха Болгарско... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

беседы на шесть дней творения св. Василия Великого и Иоанна экзарха Болгарского.Синонимы: гексамерон

ШЕСТОДНЕВ

Ударение в слове: шестодн`евУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: шестодн`ев

ШЕСТОДНЕВ

"богословско-философское толкование истории о сотворении мира". Из цслав. шестодьневъ (впервые у Иоанна Экзарха Болгарского; см. Мурко, Gesch. d. alt. sudslav. Liter. 64), калька греч. (Мi. LР 1132).... смотреть

ШЕСТОДНЕВ

шестодн'ев, -аСинонимы: гексамерон

ШЕСТОДНЕВ

Начальная форма - Шестоднев, единственное число, именительный падеж, мужской род, одушевленное, фамилия

ШЕСТОДНЕВ

шестоднев шестодн`ев, -а

ШЕСТОДНЕВ

шестоднев

T: 146