Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре»
латинская поговорка "волк в басне" (появляющийся неожиданно там, где о нем говорят): цитата из Теренция, "Adelphi" (4, 1).
Волк в басне; употр. в знач.: легок на помине.Поговорка в конечном счете восходит к поверью, что о волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно п... смотреть
Lupus in Fabula: übersetzung Lu|pus in Fa|bu|la, der; - - - [lat. = der Wolf in der Fabel; nach Terenz, Adelphoe] (bildungsspr.):Ausruf, wenn jemand ko... смотреть
lupus in fabula лат. (люпус ин фабула)букв. волк в басне; легок на помине. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.
лат. легок на помине; (досл. как волк в басне)(принадлежит Теренцию (ок. 185-59), поговорка эта восходит к поверью, что о волке лучше не говорить, инач... смотреть
лат. (лю॔пус ін фа॔буля)букв. «вовк у байці»; про вовка помовка, а вовк тут. Теренцій.
лат.лёгок на помине (букв. волк в басне)
лат. лёгок на помине Итальяно-русский словарь.2003.
легок на помине; (доcл.: как волк в басне) (лат.)
легок на помине; (доcл.: как волк в басне)